عمومی

far
بازدید :695
چهارشنبه 15 تير 1401زمان :15:59
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

ترجمه مدارک به دو صورت رسمی و غیر رسمی انجام می شود. برای مهاجرت و خارج شدن از کشور مدارک شما باید توسط یکی از دارالترجمه های موجود در لیست دارالترجمه های مورد تایید وزارت امور خارجه و دادگستریترجمه شود. بعد از ترجمه مدارک، باید توسط وزارت امور خارجه و دادگستری هم تایید شود. و به ازای هر مدرک یک روز کاری به مدت زمان ترجمه اضافه می شود و این روند خارج از کنترل دارالترجمه است. اگر به دنبال بهترین دارالترجمه آلمانی تهرانهستید، دارالترجمه پالیز یکی از بهترین دارالترجمه تهراناست که ترجمه مدارک شما را به زبان های مختلف و در کوتاه ترین زمان تحویل می دهد.



مشاهده پست مشابه : دارالترجمه رسمی در تهران
far
بازدید :301
سه شنبه 14 تير 1401زمان :17:51
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

اولین قدم برای مهاجرت ترجمه مدارک به زبان کشور مقصد است که برای خروج از کشور ترجمه مدارک شما باید توسط دادگستری و وزارت امور خارجه تایید شود. ترجمه مدارک به دو صورت رسمی و غیر رسمی انجام می شود. اگر مترجم و دارالترجمهای که کار ترجمه را بر عهده گرفته است مورد تایید قوه قضاییه باشد، ترجمه رسمی خواهد بود. دارالترجمه رسمیپالیز در لیست ارزانترین دارالترجمه رسمی در تهران، از قدیمی ترین دارالترجمهها است. اگر به دنبال دارالترجمه فوری تهرانهستید می توانید با مترجمان مجموعه پالیز به صورت آنلاین در ارتباط باشید و مدارک خود را از طریق واتساپ ارسال کنید.

درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
آرشیو
خبر نامه


معرفی وبلاگ به یک دوست


ایمیل شما :

ایمیل دوست شما :



چت باکس




captcha


پیوندهای روزانه
  • آرشیو لینک ها
آمار سایت
  • کل مطالب : 63
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 4
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 19
  • بازدید کننده امروز : 14
  • باردید دیروز : 266
  • بازدید کننده دیروز : 162
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 446
  • بازدید ماه : 1830
  • بازدید سال : 6749
  • بازدید کلی : 51607
کدهای اختصاصی